• 法律图书馆

  • 新法规速递

  • 英文合同草拟技巧(法务英语实用指南)
    编号:33454
    书名:英文合同草拟技巧(法务英语实用指南)
    作者:范文祥等著
    出版社:法律
    出版时间:2008年2月
    入库时间:2008-3-25
    定价:39
    该书暂缺

    图书内容简介

    前言
    随着中国改革开放的不断深入和外资的大规模进入,英文合同在中国的应用越来越普遍。律师、企业法律顾问等法律从业人员不仅要能够读懂英文合同,在很多情况下还要能够用英文起草合同。合同是严谨的法律文件,对文字的要求非常高,稍有疏忽,便会出现差之毫厘谬以千里的情况。实践中用母语起草一份完备的合同都非属易事,何况用英语呢?笔者因为有幸兼修英语和法律两个专业,而且一直在外资领域从事法律工作,因此常常有朋友询问,“该怎么用英文起草合同呢?”也许,这也是许多刚刚开始从事涉外法律工作者的疑问。实践中大多数情况是,虽然许多人在学校学习了较长时间的法律英语,可能也读了很多英文案例和英文合同,可一旦真要自己起草一份英文合同,却不知道该如何下笔。见到有此困惑的朋友多了,因此就想到了写这个小册子,总结一下笔者作为一名母语是中文的中国律师在外资律师事务所和外资企业从事英文合同起草的经验,旨在帮助读者找到英文合同起草中一些规律性的东西,使读者能够比较轻松地完成英文合同的起草工作。
    如果说,阅读与分析英文合同是在发现对方埋设的地雷,则草拟英文合同恰恰就是在不断地埋设地雷。这个地雷只有在产生争议时才会引爆。双方对合同修改的过程中也就是在不断地布雷和排雷。一旦签约,就无法排雷,双方只能尽可能地避开雷区或在雷区内小心行事。但无论如何,读者必须首先知道可能存在哪些雷区,可能有哪些地雷可埋,否则非但没能替别人设下陷阱,自己的客户倒反被套了进去。因此,《英文合同阅读与分析技巧》教会你识别和掌控风险,而《英文合同草拟技巧》则将使你学会如何利用这些风险,为自己的客户服务。
    《英文合同草拟技巧》是实际工作经验的总结,并非教材或者学术著作,因此难免零碎与疏漏,望各位读者见谅,并欢迎批评指正,共同提高。

    图书目录

    前言/001
    第一章起草合同前的准备工作/001
    第二章英文合同常见体例/005
    第一节母合同和子合同(伞形合同)/005
    第二节标准条件和条款加订单/01 1
    第三节合同加附件/01 4
    第四节意向书加合同/016
    第三章英文合同常用条款/018
    第一节合同序言部分/018
    一、签约方、签约时间和地点/018
    二、签约背景/021
    第二节合同正文部分/024
    一、定义(Definition)/024
    二、陈述与保证(Representation and Warranty)/031
    三、合同方的权利义务(Rights and Obligations)/041
    四、价格和付款条件(Price and Payment)/042
    五、生效和有效期(Duration)/043
    六、终止(Termination)/050
    七、保密(Confidentiality)/060
    八、违约(Breach)/075
    九、不可抗力(Force Majeure)/097
    十、适用法律和争议解决(Governing Law and
    Dispute Resolution 1/101
    十一、其他条款(Miscelleneous)/1 08
    1.全部协议条款(Entire Agreement)/1 08
    2.合同方之间相互独立条款(Non-partnership/Independent
    Relationship)/1 08
    3.变更和转让条款(Amendment and Assignment)/108
    4.禁止对外发布信息(N0 Publicity)/109
    5.禁止招揽对方雇员(N0 Solicitation)/109
    6.条款可分割性/条款独立性(Severance/Severability)/109
    7.弃权(Waiver)/110
    8.通知(Notice)/110
    9.合同附件(Appendix)/111
    10.合同原件份数(Counterparts)/112
    11.合同语言(Language)/112
    第四章英文合同常用词汇/113
    一、shall/113
    二、subject to,notwithstanding,without prejudice to/114
    三、in one's discretion/118
    四、use one's best endeavors/119
    第五章几种特殊的英文合同起草技巧/120
    第一节知识产权许可合同/120
    一、国际专利许可协议/122
    1.标题部分/123
    2.序言部分/123
    3.主文条款/125
    二、国际商标许可协议/179
    第二节合资合同/1 94
    一、合营公司的宗旨、经营范围和生产规模/194
    二、投资总额和注册资本等/196
    三、合营当事人的责任/196
    四、技术与商标的许可/199
    五、合营公司产品的销售/200
    六、董事会/201
    七、管理机构/202
    八、劳动管理/203
    九、三项基金和利润分配/204
    十、合营公司的期限/205
    十一、提前终止/206
    十二、清算与解散/207
    十三、违约责任/208
    十四、适用法律/209
    十五、争议的解决/210
    第三节保函和授权书/210
    一、保函/210
    二、授权书/218
    第六章英文合同形式的基本起草技巧/221
    一、合同的封面/221
    二、合同的目录/221
    三、页眉和页脚/222
    四、签署页/222
    五、盖章和签字/223
    六、签署日期/224
    附录合同范本/225
    一、商标许可协议(范本)/225
    二、订单(范本)/235
    结束语/249

    相关图书

     

    Copyright © 1999-2022 法律图书馆

    .

    .