最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知
最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知
最高人民法院
最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知
司法警察支队
Judicial Police Branch
司法警察大队
Judicial Police Group
研究室
Research Office
审判管理办公室
Adjudication Management Office
督察局
Discipline and Supervision Department
国际合作局
International Cooperation Department
外事处
Foreign Affairs Division
外事科、外事办公室
Foreign Affairs Office
司法行政装备管理局
Judicial Administration and Equipment Management Department
司法行政装备管理处
Judicial Administration and Equipment Management Division
机关党委
Party-Related Affairs Department
离退休干部局
Retirees'Affairs Department
离退休干部处
Retirees' Affairs Division
司法改革办公室
Judicial Reform Office
新闻局
Information Department
宣传处/法宣处
Information Division
新闻办公室
Information Office
国家法官学院
National Judges College
中国司法案例研究院
China Judicial Cases Institute
国家法官学院地方分院
例:
国家法官学院北京分院
Beijing Branch of National Judges College
中国应用法学研究所
China Applied Jurisprudence Institute
中国法院博物馆
China Court Museum
人民法院新闻传媒总社
People's Court News and Media Agency
人民法院出版社
People's Court Press
机关服务中心
Logistic Service Center
人民法院信息技术服务中心
Information Technology Service Center of People's Court
中国司法大数据研究院
China Judicial Big Data Institute
信息管理处
Information Management Division
技术室
Technology Office
司法技术处
Forensic Science Management Division
中国法官协会
China Judges Association
省市法官协会
例:北京市法官协会
Judges Association of Beijing Municipality
四川省法官协会
Judges Association of Sichuan Province
中国女法官协会
China Women Judges Association
中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组
the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC
法官权益保障委员会
Judges Rights and Interests Committee
法官考评委员会
Judges Assessment Committee
三、法院审判组织、审判团队和工作机制
审判委员会
Adjudication Committee
赔偿委员会
The State Compensation Committee
合议庭
Collegial Bench
独任庭
Sole Judge
审判团队
Judge Team
专业法官会议
Judges Conference
四、法官
(一)首席大法官
Chief Justice
(二)大法官
Justice
(三)高级法官、法官
Judge
(注:对外交流中,大法官、高级法官、法官原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
五、法院工作职务和人员类别
院长
President
主管日常工作的副院长
Executive Vice President
副院长
Vice President
政治部主任
Head of Political Department
中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组组长
Chief Inspector of the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC
审判委员会专职委员
Standing Member of the Adjudication Committee
(注:以英文表述最高人民法院审判委员会专职委员的职务时,前面必须加Justice。)
审判委员会委员
Member of the Adjudication Committee
庭长
Chief Judge
副庭长
Deputy Chief Judge
审判长
Presiding Judge
局长、副局长(局级主任、副主任)
Director General, Deputy Director General
处长、副处长(处级主任、副主任)
Director, Deputy Director
科长、副科长(科级主任、副主任)
Section Chief, Deputy Section Chief
司法警察
Judicial Police
法官助理
Judge Assistant
(注:对外交流中,法官助理原则上不再细分级别,中英文均不标出。)
书记员
Clerk
人民陪审员
People's Assessor
技术调查官
Technical Investigation Officer
速录员
Court Recorder
六、法院工作场所和区域名称
审判法庭
Courtroom
科技法庭
e-Courtroom
第一法庭
The First Courtroom
电子卷宗阅览室
e-File Room
律师工作室
Lawyers' Room
远程接访室
Remote Reception Room
接谈室
Reception Room
院长接待室
President's Reception Room
听证室
Hearing Room
调解室
Mediation Room
12368热线服务室
12368 Hotline Service Room
诉讼综合服务室
Litigation Service Room
多元化纠纷解决中心
Diversified Dispute Resolution Center (DDR Center)
申诉信访服务大厅
Complaint and Petition Service Hall
诉讼服务大厅
Litigation Service Hall
自助诉讼服务台
Self-Service Litigation Counter
电子阅卷终端
e-File Reading Terminal
七、法庭指示牌
审判长
Presiding Judge
审判员
Judge
人民陪审员
People's Assessor
调解员
Mediator
法官助理
Judge Assistant
技术调查官
Technical Investigation Officer
书记员
Clerk
原告
Plaintiff
公益诉讼起诉人
Plaintiff of Public Interest Litigation
被告
Defendant
第三人
Third Party
公诉人
Prosecutor
附带民事诉讼原告人
Plaintiff of Collateral Civil Action
被告人
The Accused
辩护人
Defender
上诉人
Appellant
被上诉人
Appellee
原审原告
Plaintiff of First Instance
原审被告
Defendant of First Instance
原审第三人
Third Party of First Instance
再审申请人
Applicant for Retrial
被申请人
Respondent
申请执行人
Applicant for Enforcement
被执行人
Party Subject to Enforcement
请求人
Claimant
被请求人
Respondent
专利权人
Patentee
商标权人
Trademark Holder
著作权人
Copyright Holder
无效宣告请求人
Invalidation Petitioner
被诉侵权人
The Accused Infringer
证人
Witness
鉴定人、专家辅助人
Expert Witness
旁听席
Public Gallery
媒体席
Media
司法警察
Judicial Police
最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知
不分页显示 总共2页
[1] 2
上一页