• 法律图书馆

  • 新法规速递

  • 中华人民共和国著作权法(附英文)

    1. 【颁布时间】1990-9-7
    2. 【标题】中华人民共和国著作权法(附英文)
    3. 【发文号】主席令7届第31号
    4. 【失效时间】
    5. 【颁布单位】全国人民代表大会
    6. 【法规来源】全国人民代表大会常务委员会公报1990年

    7. 【法规全文】

     

    中华人民共和国著作权法(附英文)

    中华人民共和国著作权法(附英文)

    全国人民代表大会


    中华人民共和国著作权法(附英文)


    permission is required in accordance with the provisions of this Law,
    conclude a contract with, or otherwise obtain permission from, the
    copyright owner.
    Article 24
    A contract shall include the following basic clauses:
    (1) the manner of exploitation of the work covered by the license;
    (2) the exclusive or nonexclusive nature of the right to exploit the work
    covered by the license;
    (3) the scope and term of the license;
    (4) the amount of remuneration and the method of its payment;
    (5) the liability for breach of contract; and
    (6) any other matter which the contracting parties consider necessary.
    Article 25
    Without permission from the copyright owner, the other party to the
    contract shall not exercise the right which the copyright owner has not
    explicitly licensed in the contract.
    Article 26
    The term of validity of a contract shall not exceed ten years. The
    contract may be renewed on expiration of that term.
    Article 27
    The tariffs of remuneration for the exploitation of works shall be
    established by the copyright administration department under the State
    Council jointly with other departments concerned.
    Where otherwise agreed to in a contract, remuneration may be paid in
    accordance with the terms of the said contract.
    Article 28
    Publishers, performers, producers of sound recordings and video
    recordings, radio stations, television stations and other entities who or
    which have, pursuant to this Law, obtained the right of exploitation
    included in the copyright of others, shall not prejudice such authors'
    rights of authorship, alteration, integrity and their right to
    remuneration.

    Chapter IV Publication, Performance, Sound Recording, Video Recor- ding and Broadcasting
    Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals
    Article 29
    A book publisher who publishes a book shall conclude a publishing contract
    with, and pay remuneration to, the copyright owner.
    Article 30
    A book publisher shall, during the term of the contract, have an exclusive
    right to publish the work delivered to him for publication by the
    copyright owner. The term of the exclusive right to publish the work,
    enjoyed by the book publisher as specified in the contract, shall not
    exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
    The exclusive right to publish a work enjoyed by the book publisher shall,
    during the term specified in the contract, be protected by law, and the
    work may not be published by others.
    Article 31
    The copyright owner shall deliver the work to the publisher within the
    time limit specified in the contract. The book publisher shall publish the
    work according to the quality requirements and within the time limit
    specified in the contract. The book publisher shall bear the civil
    liability in accordance with the provisions of Article 47 of this Law if
    he fails to publish the work within the time limit specified in the
    contract.
    The book publisher shall notify, and pay remuneration to, the copyright
    owner when the work is to be reprinted or republished. If the book
    publisher refuses to reprint or republish the work when the stocks of the
    book are exhausted, the copyright owner shall have the right to terminate
    the contract.
    Article 32
    Where a copyright owner has submitted the manuscript of his work to a
    newspaper or a periodical publisher for publication and has not received
    any notification of the said publisher's decision to publish the work,
    within fifteen days from the newspaper publisher or within thirty days
    from the periodical publisher from the date of submission of the
    manuscript, the copyright owner may submit the manuscript of the same work
    to another newspaper or periodical publisher for publication unless the
    two parties have agreed otherwise.
    After a work is published in a newspaper or a periodical, other newspaper
    or periodical publisher may, except where the copyright owner has declared
    that reprinting or excerpting is not permitted, reprint the work or print
    an abstract of it or print it as reference material, but such other
    publishers shall pay remuneration to the copyright owner as prescribed in
    regulations.
    Article 33
    A book publisher may alter or abridge a work with the permission of the
    copyright owner. A newspaper publisher or periodical publisher may make
    editorial modifications and abridgments in a work, but shall not make any
    modifications in the content of the work unless permission has been
    obtained from the author.
    Article 34
    When publishing a work created by adaptation, translation, annotation,
    arrangement or compilation of a pre-existing work, the publisher shall pay
    remuneration both to the owner of the copyright in the work created by
    adaptation, translation, annotation, arrangement or compilation, and to
    the owner of the copyright in the original work.
    Section 2 Performance
    Article 35
    A performer (an individual performer or a performing troupe) who for a
    performance exploits an unpublished work created by others shall obtain
    permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.
    A performer who for a commercial performance exploits a published work
    created by others does not need permission from, but shall, as prescribed
    by regulations, pay remuneration to the copyright owner; such work shall
    not be exploited where the copyright owner has declared that such
    exploitation is not permitted.
    A performer who for a commercial performance exploits a work created by
    adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work
    shall pay remuneration both to the owner of the copyright in the work
    created by adaptation, translation, annotation or arrangement and to the
    owner of the copyright in the original work. Where a performer performs a
    work created by others for the purpose of producing a sound recording,
    video recording, radio programme or television programme, the provisions
    of Article 37 and 40 of this Law shall apply.
    Article 36
    A performer shall, in relation to his performance, enjoy the right:
    (1) to claim performership;
    (2) to protect the image inherent in his performance from distortion;
    (3) to authorize others to make live broadcasts; and
    (4) to authorize others to make sound recordings and video recordings for
    commercial purposes, and to receive remuneration therefor.
    Section 3 Sound Recording and Video Recording
    Article 37
    A producer of sound recordings who, for the production of a sound
    recording, exploits an unpublished work created by others shall obtain
    permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. A producer
    of sound recordings who, for the production of a sound recording, exploits
    a published work created by others, does not need permission from, but
    shall, as prescribed by regulations, pay remuneration to, the copyright
    owner; such work shall not be exploited where the copyright owner has
    declared that such exploitation is not permitted.
    A producer of video recordings who, for the production of a video
    recording, exploits a work created by others shall obtain permission from,
    and pay remuneration to, the copyright owner.
    A producer of sound recordings or video recordings who exploits a work
    created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-
    existing work shall pay remuneration both to the owner of the copyright in
    the work created by adaptation, translation, annotation or arrangement,
    and to the owner of the copyright in the original work.
    Article 38
    When producing a sound recording or video recording, the producer shall
    conclude a contract with, and pay remuneration to, the performer.
    Article 39
    A producer of sound recordings or video recordings shall have the right to
    authorize others to reproduce and distribute his sound recordings or video
    recordings and the right to receive remuneration therefor. The term of
    protection of such rights shall be fifty years, expiring on December 31 of
    the fiftieth year after the first publication of the recordings. A
    producer of sound recordings or video recordings who is authorized to
    reproduce and distribute a sound recording or video recording created by
    others shall also pay remuneration to the copyright owner and to the
    performer as prescribed by regulations.
    Section 4 Broadcasting by Radio Station or Television Station
    Article 40
    A radio station or television station which exploits, for the production
    of a radio or television programme, an unpublished work created by others,
    shall obtain permission from, and pay remuneration to, the copyright
    owner.
    A radio station or television station which exploits, for the production
    of a radio or television programme, a published work created by others
    does not need permission from the copyright owner, but such a work shall
    not be exploited where the copyright owner has declared that such
    exploitation is not permitted. In addition, remuneration shall be paid as
    prescribed by regulations unless this Law provides that no remuneration
    needs to be paid.
    A radio station or television station which exploits, for the production
    of a radio or television programme, a work created by adaptation,
    translation, annotation, or arrangement of a pre-existing work, shall pay
    remuneration both to the owner of the copyright in the work created by
    adaptation, translation, annotation or arrangement and to the owner of the
    copyright in the original work.
    Article 41
    When producing a radio or television programme, the radio station or
    television station shall conclude a contract with, and pay remuneration
    to, the performer.
    Article 42
    A radio station or television station shall, in respect of a programme
    produced by it, enjoy the right:
    (1) to broadcast the programme;
    (2) to authorize others to broadcast the programme, and to receive
    remuneration therefor; and
    (3) to authorize others to reproduce and distribute the radio or
    television programme, and to receive remuneration therefor.
    The term of protection of the rights specified in the preceding paragraph
    shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after
    the first broadcasting of the programme.
    A producer of sound recordings or video recordings who is authorized to
    reproduce and distribute a radio or television programme shall also pay
    remuneration to the copyright owner and the performer as prescribed by
    regulations.
    Article 43
    A radio station or television station may broadcast, for noncommercial
    purposes, a published sound recording without seeking permission from, or
    paying remuneration to, the copyright owner, performer and producer of the
    sound recording.
    Article 44
    A television station which broadcasts a cinematographic, television or
    video-graphic work produced by others shall obtain permission from, and
    pay remuneration to, the producer of the cinematographic, television or
    video-graphic work.

    Chapter V Legal Liability
    Article 45
    Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear
    civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
    eliminating its ill effects, making a public apology or paying
    compensation or damages, etc., depending on the circumstances:
    (1) publishing a work without the permission of the copyright owner;
    (2) publishing a work of joint authorship as a work created solely by
    oneself without the permission of the other co-authors;
    (3) having one's name indicated on a work created by others, in order to
    seek personal fame and gain, where one has not participated in the
    creation of the work;
    (4) distorting or mutilating a work created by others;
    (5) exploiting a work by performance, broadcasting, exhibition,
    distribution, making cinematographic, television or video productions,
    adaptation, translation, annotation, and compilation, or by other means,
    without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided
    in this Law;
    (6) exploiting a work created by others without paying remuneration as
    prescribed by regulations;
    (7) broadcasting a live performance without the permission of the
    performer; or (8) committing other acts of infringement of copyright and
    of other rights and interests related to copyright.
    Article 46
    Anyone who commits any of the following acts of infringement shall bear
    civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
    eliminating its ill effects, making a public apology or paying
    compensation for damages, etc., depending on the circumstances, and may,
    in addition, be subjected by the copyright administration department to
    such administrative penalties as confiscation of unlawful income from the
    act, or imposition of a fine:
    (1) plagiarizing a work created by others;
    (2) reproducing and distributing a work, for commercial purposes, without
    the permission of the copyright owner;
    (3) publishing a book where the exclusive right of publication belongs to
    another publisher;
    (4) producing and publishing a sound recording or video recording of a
    performance without the permission of the performer;
    (5) reproducing and distributing a sound recording or video recording
    produced by others without the permission of its producer;
    (6) reproducing and distributing a radio programme or television programme
    without the permission of the radio station or television station which
    has produced that programme; or
    (7) producing or selling a work of fine art where the signature of the
    author is forged.
    Article 47
    A party who fails to perform his contractual obligations, or performs them
    in a manner which is not in conformity with the agreed terms shall bear
    civil liability in accordance with the relevant provisions of the General
    Principles of the Civil Law.
    Article 48
    A dispute over copyright infringement may be settled by mediation. If
    mediation is unsuccessful, or if one of the parties retracts from his
    promise after a mediation agreement is reached, proceedings may be
    instituted in a people's court. Proceedings may also instituted directly
    in a people's court if the parties do not wish to settle the dispute by
    mediation.
    Article 49
    A dispute over a copyright contract may be settled by mediation. It may
    also, in accordance with the arbitration clause of contract, or a written
    arbitration agreement concluded after the contract has been signed, be
    submitted to a copyright arbitration body for arbitration.
    The parties shall implement the arbitration award. If one of the parties
    fails to implement the award, the other party may apply to a people's
    court for execution. If the people's court which has been requested to
    execute an arbitration award finds that the arbitration award is contrary
    to law, it shall have the right to refuse the execution.
    Where the people's court refuses to execute an arbitration award, the
    parties may institute proceedings in a people's court for contractual
    dispute.
    Where no arbitration clause is stipulated in the contract and no written
    arbitration agreement is concluded after the contract has been signed, any
    party may institute proceedings directly in a people's court.
    Article 50
    Any party who is not satisfied with an administrative penalty may
    institute proceedings in a people's court within three months from receipt
    of the written decision of the administrative penalty. If the party
    neither institutes proceedings nor executes the decision within the time
    limit, the copyright administration department may apply to a people's
    court for execution.

    Chapter VI Supplementary Provisions
    Article 51
    For the purpose of this Law, the term "zhuzuoquan" (author's rights) is
    synonymous with the term "banquan" (copyright).
    Article 52
    The term "reproduction" as used in this Law means the act of producing one
    or more copies of a work by printing, photocopying, copying,
    lithographing, making a sound recording or video recording, duplicating a
    recording, or duplicating a photographic work or by other means.
    The term "reproduction" as used in this Law does not cover the
    construction or manufacture of industrial products on the basis of
    drawings of engineering designs and product designs, and descriptions
    thereof.
    Article 53
    Measures for the protection of computer software shall be established
    separately by the State Council.
    Article 54
    The implementing regulations of this Law shall be drawn up by the
    copyright administration department under the State Council and shall
    enter into force after approval by the State Council.
    Article 55
    The rights of copyright owners, publishers, performers, producers of sound
    recordings and video recordings, radio stations and television stations as
    provided for in this Law shall, if their term of protection as specified
    in this Law has not yet expired on the date of entry into force of this
    Law, be protected in accordance with this Law. Any act of infringement or
    breach of contract committed prior to the entry into force of this Law
    shall be dealt with in accordance with the relevant regulations or
    policies in force at the time when such act was committed.
    Article 56
    This Law shall enter into force as of June 1, 1991.
    Note:
    [*1] This English version is the preliminary English translation provided
    by the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the
    National People's Congress of the People's Republic of China. It shall be
    republished after being further revised and finalized by the Legislative
    Affairs Commission of the Standing Committee of the National People's
    Congress of the People's Republic of China. - The Editor


    中华人民共和国著作权法(附英文)
    不分页显示   总共2页  [1] 2

    上一页  

    ====================================
    免责声明:
    本站(law-lib.com)法规文件均转载自:
    政府网、政报、媒体等公开出版物
    对本文的真实性、准确性和合法性,
    请核对正式出版物、原件和来源
    客服:0571-88312697更多联系
    ====================================

    中央颁布单位

    Copyright © 1999-2022 法律图书馆

    .

    .