• 法律图书馆

  • 新法规速递

  • 国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)

    1. 【颁布时间】1990-4-10
    2. 【标题】国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)
    3. 【发文号】
    4. 【失效时间】
    5. 【颁布单位】国务院办公厅
    6. 【法规来源】http://www.people.com.cn/item/flfgk/gwyfg/1990/112305199041.html

    7. 【法规全文】

     

    国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)

    国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)

    国务院办公厅


    国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)


    国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知(附英文)
    国务院办公厅



    国家旅游局《关于进一步清理整顿旅行社的意见》已经国务院批准,现转发给你们,请遵照执行。

    关于进一步清理整顿旅行社的意见
    为了促进我国旅游业的健康发展,根据中共中央、国务院关于清理整顿公司的决定,现对进一步清理整顿旅行社(旅游公司或其他同类性质的组织,下同)提出如下意见:
    一、各地方、各部门对本地区、本部门所属的旅行社都要认真进行清理整顿。清理整顿的重点是经营国际旅游业务的一、二类旅行社,以及未经批准擅自从事对外招徕业务的旅行社,撤并一批不符合经营条件的旅行社,切实解决多头对外、削价竞争、服务质量差的问题。
    二、有下列情况之一的旅行社予以撤并:
    (一)实际注册资金、从业人员、经营场地、组织机构等不具备《旅行社管理暂行条例》及《旅行社管理暂行条例施行办法》规定的类别条件而开办的旅行社。
    (二)自《旅行社管理暂行条例施行办法》公布实施后,到1990年3月底,累计未能达到规定的年接待量和创汇额的一类旅行社。
    (三)有削价竞争、逃汇套汇、倒卖外汇等严重违法经营行为的旅行社。
    (四)长期经营不善,管理混乱,内部规章制度不健全,资不抵债的旅行社。
    (五)服务质量差,屡遭游客投诉,陪同导游等从业人员索要小费、私收回扣严重,或其他屡次发生有损国格行为,造成恶劣影响的旅行社。
    (六)对国外旅行商拖欠的旅行费用长期不能收回,1988年以后又欠新债,造成严重经济损失的旅行社。
    (七)已被撤并的旅行社总社原下属分支旅行社。
    (八)饭店(宾馆)开办的旅行社。
    (九)未经国家旅游局批准,各地方、各部门在国外及港澳地区开设的旅行社(包括旅游办事机构)。
    确定撤销的旅行社,其主管部门要根据国家有关规定,成立清算组织,清理债权债务,处理好善后事宜。
    三、清理整顿旅行社的工作在今年第三季度结束。各地方、各部门的旅行社撤并留方案由国家旅游局审批,并报全国清理整顿公司领导小组备案。确定保留的旅行社,应凭国家旅游局的批准文件,重新申请、依法办理登记注册手续。为了防止一、二类旅行社过多过滥,从1990年起
    ,两年内不审批成立新的一、二类旅行社。已经国家旅游局或省、自治区、直辖市旅游局批准成立,尚未在工商行政管理部门登记注册的旅行社,原批准文件无效。
    四、清理整顿旅行社,要认真贯彻深化改革的方针,进一步理顺旅行社的管理体制。旅行社必须在人、财、物等方面与党政部门、事业单位、人民团体脱钩,成为独立核算、自负盈亏、依法经营的经济实体。旅行社的业务由旅游行政管理部门归口管理。
    五、清理整顿旅行社要与建立健全规章制度结合起来,进一步加强旅行社的管理。
    (一)为了维护国家利益,制止旅行社相互削价竞争,各旅行社必须严格执行国家旅游局和国家物价局统一规定的价格标准、计价细则和优惠办法。
    (二)1990年,国家审计机关将对一、二类旅行社的财务收支情况及其经营活动进行行业审计。国家旅游局和各省、自治区、直辖市旅游局将与同级物价部门,对一、二类旅行社经营情况、外销价格情况进行定期检查。
    (三)根据国家外汇管理局和国家旅游局《旅游外汇管理暂行办法》的规定,未经旅游主管部门批准,擅自从事国际旅游业务的单位、企业所收外汇一律结汇,不予留成。

    (四)有签证通知权的旅游主管部门,必须严格按照外交部、国家旅游局的规定核发签证通知。不得为其他单位和无对外招徕权的旅行社代发签证通知。严重违反规定的,取消其签证通知权。

    CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE UNDER THE STATE COUNCIL ON THEAPPROVAL AND TRANSMISSION OF A REPORT SUBMITTED BY THE NATIONAL TOURISMADMINISTRATION CONCERNING THE FURTHER CHECKING-UP AND RECTIFICATION OFTOURIST AGENCIES

    Important Notice: (注意事项)

    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民
    共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
    This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
    PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
    which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
    Council of the People's Republic of China, and is published by the China
    Legal System Publishing House.
    In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

    Whole Document (法规全文)

    CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE UNDER THE STATE COUNCIL ON THE
    APPROVAL AND TRANSMISSION OF A REPORT SUBMITTED BY THE NATIONAL TOURISM
    ADMINISTRATION CONCERNING THE FURTHER CHECKING-UP AND RECTIFICATION OF
    TOURIST AGENCIES
    (April 10, 1990)
    The report, "Suggestions Concerning Further Checking-up and Rectification
    of Tourist Agencies", submitted by the National Tourism Administration,
    has been approved by the State Council; and now the report is hereby
    transmitted to you for implementation.

    SUGGESTIONS CONCERNING FURTHER CHECKING-UP AND RECTIFICATION OF TOURIST
    AGENCIES
    In order to promote the sound development of tourist industry in our
    country, and in accordance with the decision of the Central Committee of
    the Communist Party of China and the State Council concerning the
    checking-up and rectification of companies, our suggestions are hereby
    advanced on the further checking-up and rectification of tourist agencies
    (including tourist companies and other similar organizations; the same
    below):
    1. Various localities and departments shall carry out conscientiously the
    checking-up and rectification on the tourist agencies that are under their
    jurisdiction. The emphasis of the checking-up and rectification shall be
    placed on the tourist agencies of Categories 1 and 2 that handle
    international tourist business operations, and also on those tourist
    agencies that are engaged, without permission, in soliciting tourists from
    abroad. Those tourist agencies that do not possess the prerequisites as
    prescribed for tourist business operations shall be abolished or merged,
    and the problems concerning multilateral connections with overseas
    business parties, the reduction of tourist prices for competition, and
    poor-quality tourist services shall be earnestly dealt with.

    2. A tourist agency that comes under one of the following circumstances
    shall be abolished or merged with other tourist agencies.
    (1) Tourist agencies which are in operation, but do not possess the
    prerequisites of a certain category as prescribed in "Interim Regulations
    on the Administration of Tourist Agencies" and "Rules for the
    Implementation of the Interim Regulations on the Administration of Tourist
    Agencies" in terms of the actual registered capital, employed personnel;
    site for business operations, and organizational setups.
    (2) Tourist agencies of Category 1 which, from the date "Rules for the
    Implementation of the Interim Regulations on the Administration of Tourist
    Agencies" are promulgated for implementation to the end of March, 1990,
    have not reached the prescribed annual accumulative total of tourists
    received and the amount of foreign exchange earned.
    (3) Tourist agencies which have been engaged in such serious illegal
    business activities as reducing tourist prices for competition, evading
    foreign exchange regulations and practising arbitrage, procuring foreign
    exchange by illegal means, and reselling foreign exchange for a profit.
    (4) Tourist agencies with inefficient business operations, poor
    management, unsound internal rules and regulations, and insufficient
    earnings for repaying debts.
    (5) Tourist agencies whose services are so poor that they have incurred
    frequent complaints from tourists; whose tourist guides and other employed
    personnel have been presumptuous in seeking and accepting tips and
    commission, or whose ill conduct has frequently brought damage to the
    reputation of our country and has thus created very bad influence.
    (6) Tourist agencies which are unable to recover the travelling expenses
    owed for a long period of time by foreign tourist agents, and have, since
    1988, new debts added to old ones, thus suffering heavy economic losses.
    (7) The branch offices of a tourist agency, the head office of which has
    been abolished or merged.
    (8) Tourist agencies set up and run by hotels (or guest houses).
    (9) Tourist agencies (including their business offices) that have been
    established in foreign countries or in the regions of Hong Kong and Macao
    by various localities or departments without the approval of the National
    Tourism Administration. With respect to those tourist agencies which are
    to be abolished according to the pertinent decisions, the competent
    authorities over them shall, in accordance with the pertinent provisions,
    set up a liquidation organization to check up and settle the creditors'
    financial claims and to liquidate liabilities, and to attend to the
    winding-up business.

    3. The task of the checking-up and rectification of the existing tourist
    agencies shall be completed by the end of the third quarter of this year.
    Various localities and departments shall have to submit their plans for
    the abolition, merging, or retention of tourist agencies to the National
    Tourism Administration for examination and approval, and also to the
    National Leading Group of Checking-up and Rectifying Companies for the
    record. Those tourist agencies that have been retained shall, by
    presenting the document of approval issued by the National Tourism
    Administration, apply anew for their re-establishment, and go through the
    registration procedures in accordance with the law. In order to prevent
    the setting up of an excessive number of tourist agencies of Categories 1
    and 2, within 2 years beginning from 1990, no applications for the
    establishment of new tourist agencies of Categories 1 and 2 shall be
    examined and approved. With respect to those tourist agencies the
    applications for the establishment of which have already been approved by
    the National Tourism Administration or by the tourism bureaus of the
    provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the
    Central Government but which have not yet gone through the registration
    procedures with the administrative departments for industry and commerce,
    the original document of approval shall be declared invalid.
    4. In the course of the checking-up and rectification of tourist agencies,
    it shall be imperative to implement the policy of deepening the reforms,
    and further streamline the administration of tourist agencies. Tourist
    agencies shall separate themselves in such respects as working personnel,
    financial matters, and assets and materials from Party and government
    organs, institutions, and public organizations, and establish themselves
    as economic entities, which shall have independent business accounting,
    assume sole responsibility for their profits and losses, and conduct their
    business operations according to law. The business operations of tourist
    agencies shall be placed under the administration of the administrative
    department for tourism.

    5. The checking-up and rectification of tourist agencies shall be carried
    out in close link with the establishment and improvement of the relevant
    rules and regulations and administrative systems, so as to further
    strengthen the administration of tourist agencies.
    (1) In order to protect the State interests and to check the competition
    between various tourist agencies by reduction of tourist prices, all
    tourist agencies must strictly implement the unified stipulation on price
    standard, rules for the calculation of prices, and the measures for
    preferential treatment, as formulated by the National Tourism
    Administration and the State Administration for Commodity Prices.
    (2) In 1990, the State auditing organs shall carry out trade auditing on
    the financial revenue and expenditure situation and the business
    activities of tourist agencies of Categories 1 and 2. The National Tourism
    Administration and the tourism bureaus of various provinces, autonomous
    regions, and municipalities directly under the Central Government shall,
    working in coordination with the commodity prices authorities at the same
    level, carry out regular inspections of the situation concerning the
    business operations and the prices for overseas sales relating to tourist
    agencies of Categories 1 and 2.
    (3) In accordance with the provisions of Interim Measures for the Control
    of Foreign Exchange from Tourism, promulgated by the State Administration
    for Control of Foreign Exchange and the National Tourism Administration,
    the foreign exchange earnings, collected by those units and enterprises
    which, without the approval of the competent authorities for tourism,
    presumptuously conduct international tourist business operations, shall
    all be converted, and no retention of foreign exchange shall be allowed.
    (4) The competent authorities for tourism that are vested with the right
    to issue notice of visa must, strictly in accordance with the pertinent
    provisions of the Ministry of Foreign Affairs and the National Tourism
    Administration, check and issue notices of visa; they shall not be
    permitted to issue notices of visa on behalf of other units or of those
    tourist agencies which do not have the right to solicit tourists from
    abroad. Those who have violated the aforesaid provisions shall have their
    right to issue visa notice revoked.



    1990年4月10日
    ====================================
    免责声明:
    本站(law-lib.com)法规文件均转载自:
    政府网、政报、媒体等公开出版物
    对本文的真实性、准确性和合法性,
    请核对正式出版物、原件和来源
    客服:0571-88312697更多联系
    ====================================

    中央颁布单位

    Copyright © 1999-2022 法律图书馆

    .

    .