• 法律图书馆

  • 新法规速递

  • 广告管理条例(附英文)

    1. 【颁布时间】1987-10-26
    2. 【标题】广告管理条例(附英文)
    3. 【发文号】
    4. 【失效时间】
    5. 【颁布单位】国务院
    6. 【法规来源】http://www.people.com.cn/item/flfgk/gwyfg/1987/112208198703.html

    7. 【法规全文】

     

    广告管理条例(附英文)

    广告管理条例(附英文)

    国务院


    广告管理条例(附英文)


    广告管理条例(附英文)

    1987年10月26日,国务院

    第一条 为了加强广告管理,推动广告事业的发展,有效地利用广告媒介为社会主义建设服务,制定本条例。
    第二条 凡通过报刊、广播、电视、电影、路牌、橱窗、印刷品、霓虹灯等媒介或者形式,在中华人民共和国境内刊播、设置、张贴广告,均属本条例管理范围。
    第三条 广告内容必须真实、健康、清晰、明白,不得以任何形式欺骗用户和消费者。
    第四条 在广告经营活动中,禁止垄断和不正当竞争行为。
    第五条 广告的管理机关是国家工商行政管理机关和地方各级工商行政管理机关。
    第六条 经营广告业务的单位和个体工商户(以下简称广告经营者),应当按照本条例和有关法规的规定,向工商行政管理机关申请,分别情况办理审批登记手续:
    (一)专营广告业务的企业,发给《企业法人营业执照》;
    (二)兼营广告业务的事业单位,发给《广告经营许可证》;
    (三)具备经营广告业务能力的个体工商户,发给《营业执照》;
    (四)兼营广告业务的企业,应当办理经营范围变更登记。
    第七条 广告客户申请刊播、设置、张贴的广告,其内容应当在广告客户的经营范围或者国家许可的范围内。
    第八条 广告有下列内容之一的,不得刊播、设置、张贴:
    (一)违反我国法律、法规的;
    (二)损害我国民族尊严的;
    (三)有中国国旗、国徽、国歌标志、国歌音响的;
    (四)有反动、淫秽、迷信、荒诞内容的;
    (五)弄虚作假的;
    (六)贬低同类产品的。
    第九条 新闻单位刊播广告,应当有明确的标志。新闻单位不得以新闻报道形式刊播广告,收取费用;新闻记者不得借采访名义招揽广告。
    第十条 禁止利用广播、电视、报刊为卷烟做广告。
    获得国家级、部级、省级各类奖的优质名酒,经工商行政管理机关批准,可以做广告。
    第十一条 申请刊播、设置、张贴下列广告,应当提交有关证明:
    (一)标明质量标准的商品广告,应当提交省辖市以上标准化管理部门或者经计量认证合格的质量检验机构的证明;
    (二)标明获奖的商品广告,应当提交本届、本年度或者数届、数年度连续获奖的证书,并在广告中注明获奖级别和颁奖部门;
    (三)标明优质产品称号的商品广告,应当提交政府颁发的优质产品证书,并在广告中标明授予优质产品称号的时间和部门;
    (四)标明专利权的商品广告,应当提交专利证书;
    (五)标明注册商标的商品广告,应当提交商标注册证;
    (六)实施生产许可证的产品广告,应当提交生产许可证;
    (七)文化、教育、卫生广告,应当提交上级行政主管部门的证明;
    (八)其他各类广告,需要提交证明的,应当提交政府有关部门或者其授权单位的证明。
    第十二条 广告经营者承办或者代理广告业务,应当查验证明,审查广告内容。对违反本条例规定的广告,不得刊播、设置、张贴。
    第十三条 户外广告的设置、张贴,由当地人民政府组织工商行政管理、城建、环保、公安等有关部门制订规划,工商行政管理机关负责监督实施。
    在政府机关和文物保护单位周围的建筑控制地带以及当地人民政府禁止设置、张贴广告的区域,不得设置、张贴广告。
    第十四条 广告收费标准,由广告经营者制订,报当地工商行政管理机关和物价管理机关备案。
    第十五条 广告业务代理费标准,由国家工商行政管理机关会同国家物价管理机关制定。
    户外广告场地费、建筑物占用费的收费标准,由当地工商行政管理机关会同物价、城建部门协商制订,报当地人民政府批准。
    第十六条 广告经营者必须按照国家规定设置广告会计帐簿,依法纳税,并接受财政、审计、工商行政管理部门的监督检查。
    第十七条 广告经营者承办或者代理广告业务,应当与客户或者被代理人签订书面合同,明确各方的责任。
    第十八条 广告客户或者广告经营者违反本条例规定,由工商行政管理机关根据其情节轻重,分别给予下列处罚:
    (一)停止发布广告;
    (二)责令公开更正;
    (三)通报批评;
    (四)没收非法所得;
    (五)罚款;
    (六)停业整顿;
    (七)吊销营业执照或者广告经营许可证。
    违反本条例规定,情节严重,构成犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任。
    第十九条 广告客户和广告经营者对工商行政管理机关处罚决定不服的,可以在收到处罚通知之日起十五日内,向上一级工商行政管理机关申请复议。对复议决定仍不服的,可以在收到复议决定之日起三十日内,向人民法院起诉。
    第二十条 广告客户和广告经营者违反本条例规定,使用户和消费者蒙受损失,或者有其他侵权行为的,应当承担赔偿责任。
    损害赔偿,受害人可以请求县以上工商行政管理机关处理。当事人对工商行政管理机关处理不服的,可以向人民法院起诉。受害人也可以直接向人民法院起诉。
    第二十一条 本条例由国家工商行政管理局负责解释;施行细则由国家工商行政管理局制定。
    第二十二条 本条例自1987年12月1日起施行。1982年2月6日国务院发布的《广告管理暂行条例》同时废止。(附英文)

    REGULATIONS ON CONTROL OF ADVERTISEMENTS

    Important Notice: (注意事项)
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
    This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the StateCouncil of the People's Republic of China, and is published by the ChinaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

    Whole Document (法规全文)
    REGULATIONS ON CONTROL OF ADVERTISEMENTS(Promulgated by the State Council on October 26, 1987)
    Article 1
    These Regulations are formulated for the purpose of strengthening theadministration of advertisement, promoting the development ofadvertisement undertakings and utilizing advertisement as an effectivemedium to serve socialist construction.
    Article 2
    These Regulations shall apply to any advertisements published, broadcast,installed or posted in the People's Republic of China through such mediaor in such forms as the press, broadcasting, television, films, streetnameplates, shop windows, printed matters, neon lights, etc.
    Article 3
    The content of an advertisement must be true to facts, sound, clear andeasy to understand and must not cheat users and consumers in any way.
    Article 4
    Monopoly and unfair competition shall be prohibited in advertisingoperations.
    Article 5
    The administrative organs controlling advertisements shall be the StateAdministration for Industry and Commerce and local administrativedepartments for industry and commerce at various levels.
    Article 6
    Units and self-employed industrialists or businessmen wishing to engage inadvertising businesses (hereinafter referred to as advertising operators)shall submit applications to administrative departments for industry andcommerce in accordance with these Regulations and the provisions of otherrelevant laws and regulations and go through, according to differentcircumstances, such formalities as examination, approval or registration:
    (1) for enterprises specializing in advertising business, BusinessLicences for Enterprises as Legal Persons shall be issued;
    (2) for institutions concurrently engaged in advertising business,Licences for Advertising Operation shall be issued;
    (3) for self-employed industrialists or businessmen capable of runningadvertising businesses, Business Licences shall be issued;
    (4) for enterprises concurrently engaged in advertising business,applications shall be filed with the relevant departments for change ofbusiness scope registration.
    Article 7
    The content of an advertisement to be published, broadcast, installed orposted shall be kept within the advertiser's business scope or the scopepermitted by the State.
    Article 8
    An advertisement that contains any of the following contents may not bepublished, broadcast, installed or posted:
    (1) that violates the laws and regulations of the State;
    (2) that impairs the national dignity of the State;
    (3) that involves designs of the national flag, national emblem ornational anthem or the music of the national anthem of the People'sRepublic of China;
    (4) that is reactionary, obscene, superstitious or absurd;
    (5) that is fraudulent;
    (6) that depreciates products of the same kind.
    Article 9
    News media shall provide clear indications for the advertisement theypublish or broadcast. News media may not publish or broadcastadvertisements in the form of news reports nor collect fees for thesereports. Journalists may not solicit advertisements in the name of newscoverage.
    Article 10
    It shall be forbidden to advertise cigarettes through broadcast,television, newspapers or periodicals.After approval by administrative departments for industry and commerce, itmay be allowed to advertise famous wines and liquors of good quality whichhave won prizes at the national, ministerial or provincial level.
    Article 11
    Due certificates shall be presented in applying for publishing,broadcasting, installing or posting advertisements in the following cases:
    (1) for the commodity advertisements concerning standards of quality,certificates issued by administrative departments in charge ofstandardization or by quality inspection agencies, authenticated to bequalified by metrological verification, above the provincial municipalitylevel shall be presented;
    (2) for the advertisements which indicate commodities as prize-winners,certificates of award for the current session or year or for successivesessions or years shall be presented and classes of prizes and prize-awarding departments shall also be clearly indicated in theadvertisements;
    (3) for the advertisements which indicate titles of high-qualitycommodities, certificates of high-quality products issued by the relevantdepartments shall be presented and clear indications shall also be made inthe advertisements as to when and by which departments the titles wereconferred on;
    (4) for the advertisements which indicate patent rights of commodities,patent licences shall be presented;
    (5) for the advertisements which indicate registered trademarks ofcommodities, certificates of trademark registration shall be presented;
    (6) for the advertisements of the products which require productionpermits, production permits shall be presented;
    (7) for the advertisements concerning culture, education and publichealth, certificates issued by the higher competent authorities shall bepresented;
    (8) for the other advertisements which require due certification, papersissued by relevant government departments or agencies authorized by themshall be presented.
    Article 12
    Advertising operators shall check papers or certificates and examine thecontents of advertisements while undertaking advertising business oracting as advertising agents. They may not publish, broadcast, install orpost any advertisements which violate the provisions of these Regulations.
    Article 13
    For the installation and posting of outdoor advertisements, local people'sgovernments shall organize the administrative departments respectively incharge of industry and commerce, urban construction, environmentalprotection and public security in jointly drawing up the plans, whichshall be implemented under the supervision of the administrativedepartments for industry and commerce.Advertisements may not be installed or posted in controlled areas neargovernment organs or cultural relics under special protection, nor inareas where installation and posting of advertisements are prohibited bylocal people's governments.
    Article 14
    Rates of charges for advertisements shall be fixed by advertisingoperators and reported to local administrative departments for industryand commerce and to those in charge of price control for the record.
    Article 15
    Rates of fees to be charged for acting as agents in advertising businessshall be fixed by state administrative departments for industry andcommerce and those in charge of price control.Rates fees to be charged for the use of places and buildings for outdooradvertisements shall be fixed through consultations by localadministrative departments for industry and commerce with those in chargeof price control and urban construction and reported to local people'sgovernments for approval.
    Article 16
    Advertising operators must, according to the relevant prescriptions of theState, set up bookkeeping records, pay taxes according to law and subjectthemselves to the control and inspection by the administrative departmentsrespectively in charge of finance, auditing and industry and commerce.
    Article 17
    In undertaking or acting as agents in advertising business, advertisingoperators shall sign with advertisers or those who have entrusted themwith the business written contracts that shall stipulate explicitly eachparty's responsibilities.
    Article 18
    Advertisers or advertising operators who have violated the provisions ofthese Regulations shall be given the following penalties by administrativedepartments for industry and commerce according to the seriousness of thecases:
    (1) stopping advertising;
    (2) making public corrections as ordered;
    (3) circulating a notice of criticism;
    (4) confiscation of the illegal gains;
    (5) fines;
    (6) suspending business for consolidation;
    (7) revocation of the business licences or the licences for advertisingoperation. If the violations of the provisions of these Regulations are soserious as to constitute crimes, criminal responsibilities shall beinvestigated by judicial organs according to law.
    Article 19
    If advertisers or advertising operators disagree with the penaltiesdecided upon by administrative departments for industry and commerce, theymay apply for a reconsideration to the next higher administrativedepartments for industry and commerce within 15 days after receivingpenalty notices. If they still disagree with the decisions made afterreconsideration, they may bring a suit in a people's court within 30 daysafter receiving the reconsideration decisions.
    Article 20
    Advertisers or advertising operators who, in violation of the provisionsof these Regulations, have caused losses on the part of their users andconsumers or committed other acts of infringement shall bear theresponsibility for compensation. With respect to claims for damages, theclaimant may request the administrative departments for industry andcommerce above the county level for handling. If the parties concerneddisagree with the decisions made by administrative departments forindustry and commerce, they may bring a suit in a people's court. Theclaimant may also directly bring a suit in a people's court.
    Article 21
    These Regulations shall be interpreted by the State Administration forIndustry and Commerce. The rules for implementation shall be formulated bythe State Administration for Industry and Commerce.
    Article 22
    These Regulations shall go into effect as of December 1, 1987. The InterimRegulations on Control of Advertisement promulgated by the State Councilon February 6, 1982 shall be abrogated as of the same date.







    ====================================
    免责声明:
    本站(law-lib.com)法规文件均转载自:
    政府网、政报、媒体等公开出版物
    对本文的真实性、准确性和合法性,
    请核对正式出版物、原件和来源
    客服:0571-88086486更多联系
    ====================================

    中央颁布单位

    Copyright © 1999-2019 杭州法图网络科技有限公司

    浙ICP备10202533号-1

    浙公网安备 33010502000828号